sant kabir ke dohe

 Here are some famous dohas (couplets) by Kabir translated into English:

To read more sant kabir ke dohe visit our channel 


1.
Bura jo dekhan main chala, bura na milya koi
Jo mann khoja aapna, mujhse bura na koi

English:
I went searching for the bad in others, but found none.
When I looked within myself, I found no one worse than me.


2.
Kaal kare so aaj kar, aaj kare so ab
Pal mein pralaya hoyegi, bahuri karega kab

English:
What you plan for tomorrow, do today.
What you plan for today, do now.
Disaster may strike in a moment—when will you get the chance again?


3.
Dheere dheere re mana, dheere sab kuch hoye
Mali seenche sau ghada, ritu aaye phal hoye

English:
Slowly, slowly, everything unfolds.
Even if a gardener waters a plant a hundred times, fruit comes only in its season.


4.
Jab main tha tab Hari nahin, ab Hari hai main nahin
Prem gali ati saankari, taamein do na samahin

English:
When I was (ego existed), God was not.
Now God is, and I am not.
The path of love is so narrow—two cannot walk it together.

Add kabir das ki kahani to your daily routine 


5.
Pothi padh padh jag mua, pandit bhaya na koi
Dhai akhar prem ka, padhe so pandit hoye

English:
Reading books endlessly, no one becomes truly wise.
Whoever learns the two-and-a-half letters of “love” becomes the true scholar.

Comments

Popular posts from this blog

kasheli beach table point

mahendra mumal ki kahani

best budget hotels in mahabaleshwar